Parla veloce: Google Translate traduce offline altre 33 lingue

Date:

Share post:

Giampaolo Lettiere
Giampaolo Lettiere
"Esperto di birra per tutta la vita. Appassionato di viaggi in generale. Appassionato di social media. Esperto di zombi. Comunicatore."

Dallo scorso anno, Google Translate ha padroneggiato 131 lingue oltre alle versioni tradizionali e semplificate del cinese scritto. Di recente, quasi tutto questo linguaggio può essere utilizzato offline, ovvero senza trasferire il contenuto su un server. Solo 26 lingue richiedono la connessione a Google.

Il prerequisito è che l’utente scarichi prima il pacchetto di traduzione corrispondente nell’applicazione Google Translate. All’inizio del 2023 vi sono state aggiunte 33 lingue. Il frisone, lo yiddish, il latino (lussemburghese) e il latino sotto altri aspetti dovrebbero essere di particolare interesse per la regione di lingua tedesca. Il programma è disponibile gratuitamente sia per Android che per iOS.

Altre lingue ora disponibili offline sono basco, birmano, cebuano, chichewa, corso, hausa, hawaiano, hmong, igbo, giavanese, khmer, kinyarwanda, curdo, lao, madagascar, maori, oriya, samoano, gaelico scozzese, sesotho, shona , Sindhi, Sundanese, Tatar, Turkmen, Uyghur, Xhosa, Yoruba e Zulu.

Con 133 lingue, Google Translate raggiunge la maggior parte degli utenti di Internet con almeno una lingua che parlano, ma questa è solo una frazione delle lingue parlate in tutto il mondo. E mentre le lingue si stanno estinguendo, ne rimangono ancora più di 7.000. Tuttavia, la precisa distinzione tra lingua e dialetto è difficile e spesso (politicamente) controversa. Lo yiddish, il frisone settentrionale, il rumeno, il satirlandico, il serbo e il gotico meridionale sono particolarmente a rischio di estinzione in Germania.

La sfida per lo sviluppo della traduzione automatica è che non esistono set di script completi e puliti per molte lingue disponibili anche in altre lingue con lo stesso contenuto. L’anno scorso, Google ha introdotto per la prima volta 24 lingue in Google Translate, addestrando così pesantemente il sistema sul testo che era disponibile solo in una lingua, la cosiddetta Traduzione senza risorse. Dopotutto, queste 24 lingue sono parlate da 300 milioni di persone, che vanno dal bhojpuri (50 milioni di parlanti) e dal lingala (45 milioni) al sanscrito (20.000). Tuttavia, Google non ha ancora ottemperato alla richiesta delle Isole Faroe di includerli in Google Translate.


(S)

alla pagina iniziale

Related articles

Innovazioni Tecnologiche per la Pulizia: Gadget che Rivoluzionano la Casa

Negli ultimi anni, la tecnologia ha profondamente trasformato il modo in cui gestiamo le faccende domestiche. Con gadget...

Unghie Acriliche e Ambiente: Riflessioni sui Rischi Ecologici

Le unghie acriliche sono diventate una tendenza popolare nel mondo della bellezza, apprezzate per la loro durata e...

Il Futuro della Manicure: Polveri Acriliche di Nuova Generazione

Nel mondo della bellezza, l'innovazione è sempre all'ordine del giorno, e il settore della manicure non fa eccezione....